by Angela Guess Ofer Shoshan of Beta News recently wrote, “Anyone who has tried to read a Google Translated article knows that machine translations still don’t entirely get things like context, colloquial and nuance. This hysterical rendition of the hit song ‘Let It Go’ — where the lyrics were Google Translated into another language and […]
Farhad Manjoo of the New York Times recently wrote, “Lots of cool new technology products come out every year, but usually only a few stand out.”
Daniela Hernandez of Wired recently wrote that Quoc Le “works on the Google Brain, the search giant’s foray into ‘deep learning.'”
The MIT Technology Review recently wrote, “Translating one language into another has always been a difficult task.”
Brian Steiner of Popular Mechanics reports, “AT&T Translator, a service on the company’s teleconference system that translates speech between languages in real time, is currently in pilot testing by some of the company’s biggest business customers.”
Cordis News recently wrote, “An EU-funded project has developed an innovative online tool that will enable web-content providers to automatically create publishing-quality translations.”
A favorite component of the Semantic Technology and Business Conference is the Lightning Round: an hour of five-minute talks given by excited executives and entrepreneurs fighting the clock to get across their ideas in just five minutes.
The Press Association (PA), UK’s leading multi-media news agency and content provider, has formed a strategic partnership with TranslateMedia.
Tech2 reports, “The Department of Electronics and Information Technology (DEITY) unveiled Internet search engine, Sandhan, yesterday to assist users searching for tourism-related information across websites.”
by Angela Guess NoSQL startup Cloudwords is going after the translation market. Barb Darrow reports, ” Tech companies can easily spend millions of dollars per year (or a hundred times that) translating their software, documentation and related materials for different markets in a process that has thus far avoided automation. Such global translation services represented an estimated […]